2023-10-28

Tag/Day 3 auf der/on MSC WORLD EUROPA in Genua/Genoa, Italy

 border=0

 border=0



Der Tag gestern war so faszinierend: ich habe 2000 Bilder gemacht. Die meisten werden wieder gelöscht.

 border=0

Yesterday was so fascinating: I took 2000 pictures. Most of them are deleted again.

You cannot use standard cards to unlock electricity. But my card from MSC EURIBIA 2023 works. To be safe, we test ourselves: this time, we are lucky: we go home Covid-19-free. We thank the housekeeping assistant, Felizard, for quickly handling our air conditioning.


 border=0

Normale Karten kann man nicht verwenden, um den Strom freizuschalten. Aber meine Karte von der MSC EURIBIA 2023 funktioniert. Sicherheitshalber testen wir uns: dieses Mal haben wir Glück: wir fahren Covid-19-frei nach Hause. Wir bedanken uns beim Assistent Housekeeping Felizard hat sich schnell, um unsere Klimaanlage gekümmert.

 border=0

 border=0

Ich bin überrascht: es gibt eine Ladestation für Smartphones. Einen Verkaufsautomaten für alles Notwendige, den man Tag und Nacht nutzen kann. Überall wird man nochmals daran erinnert, dass die Sommerzeit vorüber ist. Auch wird vor der Reservierung von Sonnenliegen gewarnt: nach 30 Minuten werden die Gegenstände entfernt. Eine hat sich im Facebook Forum darüber beschwert, dass es auf einem Schiff für 6000 Passagiere nur eine Omelette-Station gibt. Also ich finde in dem einem Restaurant schon zwei und im zweiten SB-Restaurant war ich bislang noch nicht. Man beginnt schon das Schiff für Halloween vorzubereiten.



I'm surprised: there is a charging station for smartphones. You can use a vending machine for everything you need day and night. Everywhere, you are reminded once again that daylight time is over. Before reserving sun loungers, there is also a warning: the items will be removed after 30 minutes. One person complained in the Facebook forum that only one omelet station on a ship carried 6,000 passengers. So I've already found two in one restaurant and have yet to go to the second self-service restaurant. They are already starting to prepare the ship for Halloween.

We arrive in Genoa, Italy, and see the city waking up — insight: our Holiday Inn. We were here just a few days ago.




Wir kommen in Genua an und sehen wie die Stadt aufwacht. In Sichtweite: usner Holiday Inn. Vor wenigen Tagen waren wir noch hier.

Nun konnte ich endlich in Ruhe die VIKING JUPITER fotografieren, die hier im Trockendock liegt.



I could finally take a picture of VIKING JUPITER in peace and quiet, which is in the dry dock here.

MSC OPERA arrives next.




Es läuft als nächstes die MSC OPERA ein.

Im Coffee Emporium holen wir uns noch einen letzten guten Kaffee. Ich als Iced Coffee.

 border=0

We get one last good cup of coffee at the Coffee Emporium. Me as Iced Coffee.

Next up is MSC ORCHESTRA. Standing on the balcony in swimming trunks would be too cold for me.




Als nächste folgt die MSC ORCHESTRA. Nur mit Badehose auf dem Balkon zu stehen, wäre mir jetzt zu kalt.

Genua ist ja Hauptpassagierwechsel. Daher ist bestimmt in den Restaurants Mord und Totschlag. Wir gehen lieber wieder ins Raj Polo und verabschieden uns von dem Team: Akinat, Joseph John und Shennoy. Ihre Gastfreundschaft hat wieder Maßstäbe gesetzt.

 border=0

Genoa is the main passenger turnaround port. Therefore, there is murder and manslaughter in the restaurants. We'd instead go back to Raj Polo and say goodbye to the team: Akinat, Joseph John, and Shennoy. Your hospitality has once again set standards.

 border=0

Last not least trifft noch die MSC GRANDIOSA ein.



Last but not least, MSC GRANDIOSA arrives.

We had problems leaving the ship on the MSC POESIA 2022 because of a problem with the final bill. Some guests (including us) needed help, including the second person, when paying with a credit card. That's why we were refused disembarkation. We had to go back up to reception with our luggage. But here, you have created decentralized points where you can still make the final payments. Especially since the terminals don't work. But I went to the reception: I complained about the Bloody Mary. I got the money back after confirmation from the bar manager. Because there were problems with the IT system, the money is being returned in cash. My Douglas Ward is also coming back. Unfortunately, the captains of MSC EURIBIA 2023 and now MSC WORLD EUROPA could not sign the book next to their ship because a new edition had not been released on the market for three years. I improvise. I had written to Douglas Ward, but he wanted to keep his review for MSC EURIBIA 2023 and MSC WORLD EUROPA until release. In the meantime, the 2024 edition is on the market: both ships have 1490/2000 points = 4+*.




Wir hatten ja Probleme auf der MSC POESIA 2022 das Schiff zu verlassen, weil es ein Problem mit der Schlussabrechnung gab. Einige Gäste (inklusive uns) hatten Probleme die 2. Person bei der Zahlung mit Kreditkarte einzuschließen. Deswegen wurde uns die Ausschiffung verweigert. Wir mussten mit Gepäck wieder hoch zur Rezeption. Aber hier haben Sie dezentrale Punkte geschaffen, in der man noch ggfls. die Schlusszahlungen leisten kann. Zumal die Terminals nicht funktionieren. Ich gehe aber zur Rezeption: ich hatte mich wegen der Bloody Mary beschwert. Ich bekomme nach Bestätigung durch den Bar Manager das Geld wieder. Weil es wohl Probleme mit dem IT-System gab, gibt es das Geld in bar zurück. Auch kommt mein Douglas Ward zurück. Leider konnten die Kapitäne der MSC EURIBIA 2023 und jetzt MSC WORLD EUROPA nicht im Buch neben ihrem Schiff unterschreiben, weil es seit drei Jahren keine neue Ausgabe auf den Markt gekommen ist. Ich improvisiere. Ich hatte Douglas Ward angeschrieben, aber er wollte mir nicht vorab ein pdf für die MSC EURIBIA 2023 und MSC WORLD EUROPA geben. Zwischenzeitlich ist die Ausgabe 2024 auf dem Markt: beide Schiffe haben 1490/2000 Punkten = 4+*.

Wir hätten normalerweise rauf über die Brücke und dann wieder runter laufen müssen, um unser Auto aus der Garage Ponte dei Mille zu holen. Wir gehen aber zu der Autoübergabe für einschiffende Gäste und fragen höflich nach, ob es möglich wäre, unseren Wagen uns hier zu übergeben. Da sie im Moment ja jeden Fahrer brauchen, der die Wagen vom Terminal zur Garage umsetzt und die wieder zurückgebracht werden müssen, passt es perfekt, dass ein Fahrer bei der Gelegenheit unser Auto mitbringen kann. Das ist das schöne an Italien. Man fragt höflich und irgendwas ist immer möglich.

 border=0

Usually, we would have had to walk up over the bridge and back down to get our car from the Ponte dei Mille garage. But we go to the car handover for embarking guests and politely ask whether it would be possible to hand over our car to us here. Since they currently need every driver to move the vehicles from the terminal to the garage and bring them back again, it's perfect that a driver can get our car with them on this occasion. That's the beautiful thing about Italy. You ask politely, and something is always possible.

 border=0

 border=0

 border=0

Das Vierer-Gipfeltreffen in Genua mit der MSC OPERA, MSC GRANDIOSA, MSC WORLD EUROPA und MSC ORCHESTRA muss ich natürlich fotografieren. Nur als ich im alten Hafen ankomme, regnet es in Strömen. Als es aufhört zu regnen, fährt mir genau ein Forschungsschiff ins Bild und fährt nicht weiter! Ich unterstütze nie wieder die Meeresforschung!



Of course, I have to photograph the four-vessel summit meeting in Genoa with the MSC OPERA, MSC GRANDIOSA, MSC WORLD EUROPA, and MSC ORCHESTRA. It was raining heavily when I arrived at the old port. When it stops raining, a research ship comes into my picture and doesn't go further! I will never support marine research again!

Unfortunately, when we arrived at the BLS car transport in Iselle, Italy, we had to travel 90 minutes for the next train. We don't feel like driving over the Simplon Pass in pouring rain. Later, we heard that it was already snowing there.


 border=0

Als wir am BLS-Autoverlad in Iselle ankommen, müssen wir leider 90 Minuten auf den nächsten Zug fahren. Wir haben keine Lust bei strömenden Regen über den Simplon-Pass zu fahren. Später hören wir, dass es dort bereits schneit.

Wir übernachten in Bern wieder am Westgate im Holiday Inn. Da waren wir erst auf der Hinfahrt zur QUEEN ELIZABETH 2023 zum Aufladen und wir waren schon mal hier zum Übernachten als wir zur MSC MERAVIGLIA 2017 untewegs waren. Sie sind hier sehr freundlich.



We spent the night in Bern, Switzerland, again at the Westgate in the Holiday Inn. We were only there to recharge on the way to QUEEN ELIZABETH 2023, and we were already here to spend the night when we were on the way to MSC MERAVIGLIA 2017. They are very friendly here.

We no longer feel like driving to Bern to eat there. That's why we eat Bits and Bites in the hotel restaurant. The other food outlets at Westgate don't appeal to us. I have a Nüsslisalat (corn salad) and homemade ravioli. It's okay. As usual, in Switzerland, it is costly. As I was leaving, I saw the book about the Cervelat Swiss sausage: I've always hated it.




Wir haben keine Lust mehr extra nach Bern reinzufahren, um dort zu essen. Deswegen essen wir im Hotelrestaurant Bits and Bites. Die anderen Essensausgaben im Westgate reizen uns nicht. Ich nehme einen Nüsslisalat (Feldsalat) und selbstgemachte Ravioli. Es ist in Ordnung. Wie üblich in der Schweiz sehr teuer. Beim Rausgehen sehe ich das Buch der Schweizer Wurst Cervelat: ich habe sie immer gehasst.

Am nächsten Morgen erwartet uns ein ganz tolles Frühstück. Vor allem ein sehr aufmerksamer zuvorkommender Service: wir werden abgefangen und sofort gefragt, ob Spiegeleier oder Omelette möchten. Endlich mal Bircher Müesli in der Schweiz, der nicht so süß schmeckt.



The following day, a great breakfast awaits us. Above all, the service was attentive and courteous: we were intercepted and asked whether we would like fried eggs or an omelet. Finally, Bircher muesli in Switzerland tastes less sweet.

We pass the Autogrill rest stop in Pratteln again. I suggest meeting for lunch with my former co-workers. Unfortunately, my wound has been causing problems for a few days. So I must return home by 16:00 hrs to visit the doctor. There, the injury is treated again. But there is still enough time for a quick shopping. I still don't want Cervelat, but I like a nice Ruchbrot (Swiss smoked bread). Then one last "Gipfeli" (Swiss croissant) with a Rivella. Afterward, we go straight home. They were lovely days on the QUEEN ELIZABETH 2023 and now on the MSC WORLD EUROPA. In between, we discovered a lot of new things in France. The following cruise takes us back on the QUEEN VICTORIA at the beginning of January for a short trip between Southampton, England, and Hamburg, Germany. We could have done this with the MSC VIRTUOSA two days earlier. MSC will continue on the MSC ARMONIA in 2025. We'll probably be able to accommodate something at short notice. We liked it very much.




Wir kommen wieder an der Autogrill-Raststätte in Pratteln vorbei. Ich hatte mir überlegt, ob ich mich zum Mittagessen mit meinen ehemaligen Kollegen treffen sollte. Leider macht meine Wunde seit wenigen Tagen Probleme. Ich muss daher bis 16:00 Uhr wieder zu Hause, weil ich zum Artz will. Dort wird die Wunde nochmals versorgt. Die Zeit reicht aber noch für einen kurzen Einkauf. Cervelat will ich immer noch nicht haben, aber ein schönes Ruchbrot. Weiter noch ein letztes "Gipfeli" mit einer Rivella. Danach geht es direkt nach Hause. Es waren sehr schöne Tage auf der QUEEN ELIZABETH 2023 und jetzt auf der MSC WORLD EUROPA. Zwischendurch haben wir viel neues in Frankreich entdeckt. Die nächste Kreuzfahrt führt uns Anfang Januar wieder auf die QUEEN VICTORIA für eine Kurzreise zwischen Southampton und Hamburg. Zwei Tage vorher hätten wir das auch mit der MSC VIRTUOSA machen können. Mit MSC geht es 2025 auf der MSC ARMONIA weiter. Wobei ich mir sicher bin: irgendwas werden wir vielleicht noch kurzfristig unterbringen. Uns hat es auf jeden Fall sehr gut gefallen.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
: