2013-11-10

Tag/Day 2.8 auf der/on MSC PREZIOSA in Genua/Genoa, Italy

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Zwischen der Ponte dei Mille und Ponte Andrea Doria gibt es Flächen, bei denen man schön die Schiffe fotografieren kann.



Between Ponte dei Mille and Ponte Andrea Doria you find places where you can take good pictures of the ships.





So we could finally have a group picture in front of the ship...



Daher können wir hier endlich mal vor dem Schiff als Gruppe fotografiert werden...

Natürlich kommen wir nicht weiter, weil natürlich jeder sich einzeln noch fotografiert haben möchte.



Of course we could not head on since everyone wanted to have single pictures of the ship.

Hanna, Selma and Karin (not with us) will go Easter Holidays 2014 on MSC MAGNIFICA from Hamburg, Germany to Amsterdam, The Netherlands. By coincidence I discovered this voyage for some peanuts. Later when it was published in a German TV-magazine they had no cheap cabins anymore. So opposite on Java Island (10 minutes walk) you can make beautiful pictures in front of the ship.




Hanna, Selma und Karin (nicht mit dabei) fahren Ostern 2014 auf der MSC MAGNIFICA von Hamburg nach Amsterdam mit. Zufällig hatte ich die Reise für ein Appel und Ei entdeckt. Als es auch später in der HörZu veröffentlich wurde, gab es aber bereits keine günstigen Kabinen mehr. Also gegenüber auf der Java Island (10 Minuten zu Fuß) kann man so schöne Bilder mit sich vor dem Schiff machen.

Und da sie ja in Amsterdam übernachten, könnte man ja auch Stativ mitnehmen und auch solche Bilder aufnehmen... Last not least: EGAL WIE ICH ES PERSÖNLICH FAND: ES WIRD EINE GANZ TOLLE ZEIT AN BORD DER MSC MAGNIFICA. FÜR SO WENIG GELD BEKOMMT MAN SONST NICHT SO VIEL SCHIFF. INSBESONDERE WENN MAN KINDER HAT!



And as they stay overnight in Amsterdam, they should carry a tripod with them which would allow them to take such pictures... Last not least: HOWEVER I LIKED IT PERSONALLY: THEY WILL HAVE A GREAT TIME ON BOARD OF MSC MAGNIFICA. FOR THIS LITTLE MONEY YOU CANNOT GET SO MUCH SHIP. ESPECIALLY WITH KIDS!

Was that our car?




Ist das unser Wagen?

In der Tat.



Indeed.

Let's head for Milan, Italy. Through narrow lanes.




Auf nach Mailand. Durch enge Gassen.

Und dann standen wir auf einmal vor dem Mailänder Dom. Ich bin zum ersten Mal in Mailand.



And suddenly we stood in front of the Milan Cathedrale. It was my first visit in Milan.







Direkt daneben die Galleria Vittorio Emanuele II.



Just next you can find Galleria Vittoria Emanuele II.





Motta... I thought you have it only as ice-cream brand of Nestlé or as brand for bread, cakes etc...



Motta... gibt es doch eigentlich nur noch als Eismarke von Nestlé und als Backwaren-Marke...

Den Anblick kennt man aus den Fremdenführern.



This view you know from every guide book.

The girls were very exited too.




Die Mädels sind ebenfalls begeistert.















We decided to seperate from the girls. We dislike to walk with them...



Wir trennen uns von den Mädels. Wir wollen nicht mit...



The standard picture you have of Milan Scala Theater.



 So kennt man die Mailänder Scala...

Aber außen sieht es so aus.



But from outside it looked so.

Suddenly one police motorbike appeared after the other.




Auf einmal kommt ein Polizeimotorrad nach dem anderen.

Und dann ganz viele...



And then many many came...



Und im Hintergrund die Müllmänner in orange?



And in the background the street cleaners in orange?

Anyway many many motorbikes followed. So we had luck that we were dropped off before and later picked-up again. At home we learned that this was the last day of the EICMA Motorbike Exhibition in Milan.




Auf jeden Fall kommen noch sehr sehr viele Motorräder. Haben wir also Glück gehabt, dass wir vorher abgesetzt wurden und danach wieder abgeholt werden. Zu Hause lesen wir nach, dass es der letzte Tag der EICMA Motorrad-Messe in Mailand war.















Looked like a carrot and was in a planter.



Sieht aus wie eine Karotte und steckte in einem Blumenkübel.



This street musician was really good. Unfornately no CD was sold.



Der Straßenmusiker war richtig gut. Leider hat er keine CD verkauft.



No comments:

Post a Comment